Переклади

З томським поетом Михаїлом Андрєєвим я познайомилася в Коктебелі, ще коли на карті був Радянський Союз. Мені дуже сподобалися його вірші й, повернувшись додому, я натхненно перекладала їх пізніми вечорами. Потім дізналася, що багато його текстів стали піснями, які виконують різні музичні колективи. Продовжую слідкувати за творчістю цього талановитого поета. Деякі мої переклади його ранньої поезії ви можете прочитати тут.

 

Как-то раз на астрологической конференции в Москве я познакомилась с голландским астрологом Карен Хамакер-Зондаг. К тому времени у меня уже была ее книга на немецком языке «Хорарная астрология». Я попросила у Карен разрешения перевести ее на русский язык и опубликовать. Карен любезно позволила это сделать. К сожалению, до издания книги дело так и не дошло, есть только перевод, отрывки которого вы можете найти здесь.